Экранизации романа Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери»

Собор Парижской Богоматери простоял больше 850 лет, и огонь, который удалось потушить только утром 16 апреля 2019 года, разрушил полностью крышу, шпиль и все внутреннее убранство здания, которое не успели вынести. Этот собор обрел особую известность благодаря роману Виктор Гюго. Позже этот роман экранизировали несколько раз, и мы хотим вспомнить самые яркие фильмы о Нотр-Даме.
Экранизации романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери

1.

Роман Виктора Гюго
Экранизации романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери
Виктор Гюго писал свой роман, стараясь успеть в сжатые сроки, которыми его ограничивал издатель. На фоне шла революция, которая даже вынудила писателя переселиться и из-за которой он потерял тетрадь с черновиком романа. «Он закрыл на ключ свою комнату, чтобы не поддаться искушению выйти на улицу, и вошел в свой роман, как в тюрьму, вспоминала жена писателя Адель. — Отныне он покидал свой рабочий стол только для еды и сна». В первый раз роман «Собор Парижской Богоматери» был издан 16 марта 1831 года, и до декабря переиздавался еще семь раз — настолько была велика популярность этого произведения.

За ХХ век роман экранизировался 14 (!) раз. Первой экранизацией стал немой короткометражный фильм в далеком 1905 году. Его сняли Алис Ги-Блаше и Викторен Жассе и назвали его «Эсмеральда».

2.

«Собор Парижской Богоматери» (1956)
Экранизации романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери
Эту экранизацию снимал Жан Деланнуа, который к тому моменту уже был обладателем Глан-при Каннского фестиваля, так что ему удалось привлечь к съемкам самых известных на тот момент актеров. В роли Эсмеральды тогда выступила Джина Лоллобриджида, и именно она надолго (если не навсегда) станет воплощением «идеальной Эсмеральды» — с черными кудрявыми волосами, в ярко-красном платье, босая.

Режиссер решил немного изменить концовку произведения, и в по сюжету фильма Эсмеральну убивают стрелой при штурме собора. Умирая, красавица говорит «Жизнь прекрасна» (фр. «C’est beau, la vie»).

3.

«Горбун из Нотр-Дама» (1982)
Экранизации романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери
В этой экранизации трудно узнать Энтони Хопкинса из-за сильного грима (именно Хопкинс играет Квазимодо), но критики по достоинству оценили его игру. Этот фильм был номинирован на Эмми, несмотря на то, что картина была сняла в рамках программы-антологии «Зал славы Hallmark». В этой экранизации также была существенно изменена концовка — Эсмеральда не только выживает, но и уезжает вместе с поэтом Гренгуаром, в то время как Квазимодо убивает своего названного отца, пронзая его крюком, а потом бросается с крыши Нотр-Дама.

4.

«Горбун из Нотр-Дама», мультфильм (1996)
Экранизации романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери
Если за дело берется Дисней, то, безусловно, ожидать трагедии в финале не стоит. В этой мультипликационной версии известного романа все (кроме Фролло) выжили и так или иначе остались довольными своей судьбой — Феб и Эсмеральда становятся счастливой парой, и Эсмеральда помогает Квазимодо перестать прятаться и наконец выйти из церкви.

5.

«Горбун из Нотр-Дама» (1997)
Экранизации романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери
В этом фильме в главной роли снялся Мэнди Патинкин и Сальма Хайек. Этот фильм вышел через год после диснеевского мультфильма, который стал мега-успешен. Собственно, продюссеры так и планировали снять полнометражный фильм с актерами, и актеров подбирали по принципу «похож ли на героя из мультфильма». Увы, такой же славы этому фильму не досталось, но актеры в нем и правда играют очень хорошо. В этом фильме тоже своеобразный «хэппи-энд» — несмотря на то, что горбун умирает, но умирает «от любви», а Эсмеральда и Грунгуар женятся в Нотр-Даме.

6.

«Нотр-Дам де Пари», мюзикл (1998)
Экранизации романа Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери
Именно этот мюзикл, запись которого вышла на DVD, стала самой яркой экранизацией знаменитого романа. Композитором выступил Риккардо Коччанте, автором либретто — Люк Пламондон. Песни из этого мюзикла стали настолько известными, что главный хит «Belle» был признан лучшей песней пятидесятилетия. Эту песню исполяют главные герои мюзикла (Гару, Даниэль Лавуа и Патрик Фьори), и позже ее перевели и на другие языки, в том числе и на русский.

Источник: https://kulturologia.ru/blogs/160419/42850/

Поделиться этим:

Комментарии

Будьте первым, кто оставит комментарий!

avatar
500

wpDiscuz